В ногах саркофага: «Умиротворение, даваемое великой Исидой, хозяйкой Запада, дочерью Ра перед святилищем. Дает она существование душе этой Осирису [певице Амона-Pa] Иус-анх правогласной, в оправдание перед Большой Девяткой, которые <...> [боги живые?]. Вход и выход по ее желанию. Полнота ее обходов врат Запада. Умиротворение, даваемое великой Селкет, владычицей Абидоса, перед дверями священной земли. Дает она существование Ба* этой – Осирису певице [Амона-Pa] Иус-анх, правогласной, в качестве всех вещей, в том числе хлеба и пива. Земля Бога Великого перед [богами], которые в [Фивах]. Созерцание Хепри, Золотого сокола, видение потаённых образов, [пребывающих в] двух святилищах».
На левой продольной стенке: «Речение Аху этой Осириса, госпожи дома, певицы Амона-Ра, царя богов Иус-анх правогласной. Возглашение приветствия начальствующему на Западе, Осирису, правителю вечности. Приветствие владыке полноты Осирису, владыке озера его. Приветствие владыке любви, Осирису, начальствующему в Абидосе. Приветствие правителю правителей – Осирису владычице Мемфиса. Приветствие сияющему в Игерет (Страна молчания, эпитет загробного мира) – Осирису, начальствующему [в] Дуате на Западе.
На правой продольной стенке: Речение Осириса госпожи дома, певицы Амона царя богов Иус-анх правогласной в оправдание голоса. Говорит [она]: Приветствие Хенти-Аментиу (тому, кто на Западе), Осирису, правителю вечности. Приветствие владыке озера его, Осирису, начальствующему в Бусирисе. Приветствие тебе, о, владыка Абидоса, Осирис – правитель Ману (Горы Заката, т.е. Запада). Приветствие тебе, о, владыка Дуата, Осирис, начальствующий в Тинисе. Приветствие тебе, святилище, благородный, Осирис владыка вечности.
Справа в головах на боковой продольной стенке рядом со сценой, изображающей Иус-анх перед привратником с заячьей головой: Речение Аху этой – Осириса Иус-анх. Речение привратника тайного: «Я – владыка полноты, многоликий, бог этот, Хенти-Аментиу, [обладатель] тайн».
(Перевод Н.В. Лаврентьевой)
Читать далее