Лицевая сторона:
Велико[му] царю, [моему] госпо[дину],
[посла]ние Азиру, [твоего] раб[а]:
семь раз и семь раз к но[гам моего господина],
моего бога и моего бога Солнца, я припа[даю].
Мой господин, мой бог, мой бог Солнца,
я твой раб, и мои сыновья
и мои братья – рабы
царя, моего господина, навечно.
Теперь я готовлю все требования
царя, моего господина.
Все, что бы ни вышло
[и]з рта
царя, моего господина, я готовлю.
Здесь восемь кораблей, самшитовых [бревен]
и больших бревен […]
Все, что бы ни [вышло]
из рт[а]
царя, мо[его] господина, [моего бога, моего бога Солнца],
˹я˺ воистину [готовлю (?)].
Царь, [мой господин],
Оборотная сторона:
[…] говор[ит]
[… т]ы должен перестроить […]
[… моего] гос[подина].
Цари Нуха[шше]
воевали со [мной],
так что я не перестроил
Цумур. В течение года
я перестрою Цумур.
Мой господин, я твой раб навсегда.
О, царь, не слушай предателей,
[к]то [до]носит на меня
моему господину.
Пусть царь, мой господин, мой бог и мой бог Солнца
пошлет сюда своего посланника
с моим посланником,
чтобы он взя[л] все,
что [ц]арь, [мой? господин?], прикажет.
Мой господин, [пусть? он?] теперь [знает?],
[ч]то я перест[раиваю город?]
[царя], моего господина, моего бога, [моего бога Солнца].
[Ц]арь, мо[й] господин, пошли [своего? посланника сюда]
с [моим?] посланником
[ско]рее,
[чтобы] он мог увез[ти] дань моего царя, моего господина.
Читать далее