Экспонаты
Табличка клинописная
Табличка клинописная
Коллекция
Отдел
Отдел Древнего Востока
Музейный номер
Название
Табличка клинописная
Эпоха
XIV в. до н.э.
Место создания, центр производства
Ахетатон (совр. Эль-Амарна, Египет)
Материал
Размеры
14,6х7,83х2,8 см
Тип предмета
табличка клинописная
Аннотация
Подробное описание памятника см. на сайте коллекции клинописных текстов ГМИИ им. А.С. Пушкина: https://cuneiform.pushkinmuseum.art/data/cuneiforms/i2b_1576/index.php
Дата поступления
Перевод надписей
Лицевая сторона: Риб-Ад[ди. Так скажи] царю, моему госп[одину:] «К нога[м царя, господина моего,] семь раз семикр[атно припадаю.] Я неоднократно писал тебе относи[тельно гарнизонного войска,] но его до сих пор нет. Ты, царь, мой господин, [не] внял слов[ам твоего раба.] Я отправил своего по[сла] во дворец, но он в[ернулся] с пустыми руками. Гарнизонного войска не было для него. ˹Люди˺ моего [дома] увидели, что серебро не было выдано, они послали ко мне как старост, моих братьев, поносили меня и презирали. Более того, разве это я ходил к Аммунири? Мой младший брат стал враждебен Библу и вручил город сыновьям Абдиаширти. Когда мой брат увидел, что мой посол вернулся с пустыми руками, и гарнизонного войска не было вместе с ним, он тоже презрел меня. Из-за этого он совершил преступление и изгнал меня из города. Да не останется безразличным царь, мой господин, к делам этой собаки! Сейчас я не в состоянии войти в землю египетскую. Я стар, и меня мучает тяжелая болезнь. Пусть царь, мой господин знает, что боги Библа святы, и болезнь усилилась. Я совершил преступления против богов, поэтому я не могу предстать перед царем, моим господином. Теперь я посылаю к царю, моему господину, своего сына, раба его. Пусть царь, мой господин, прислушается к сл[ов]ам своего раба. Пусть царь, мой господин, даст [вой]ска, чтобы они захва[тили] Библ. Не дай вероломным войскам Оборотная сторона: и сыновьям Аб[ди]аширти вступить в него, чтобы войска царя, моего господина, смогли схватить их. Смотри, в городе много людей, которые любят меня, лишь некоторые из людей города – изменники. Когда войска выйдут, они услышат (об этом). В день, когда они прибудут, Город вернется к царю, моему господину. Пусть царь, мой господин, знает, что за него я умру. Когда я был в городе, я охранял его для моего господина, и мое сердце было обращено к царю, моему господину. Город никогда не отдавался сыновьям Абдиаширти! Мой брат враждебен городу, (поскольку хочет) передать его сыновьям Абдиаширти. Пусть царь, мой господин, не будет безразличен к этому городу. Заметь, там очень много серебра и золота; в его храмах очень много богатств. Если царь, мой господин, захватит его, все, что бы он ни хотел сделать со своим рабом, пусть делает, но пусть он отдаст город, лишенный стен(?), мне для жилья. Сейчас я с Аммунири, потому что город враждебен, город, лишенный стен(?), враждебен. Сыновья Абдиаширти ужасны. Когда я пришел к Аммунири из-за сыновей Абдиаширти, когда они стали сильнее меня, а дыхание уст царя меня не достигало, – я сказал моему господину: «Смотри, город Библ (теперь) их? город. В нем очень много царского имущества, наследства наших предков из прошлого. Если царь будет хранить молчание относительно этого города, все города Ханаана будут утеряны для него». Царь не должен оставаться безразличным к этим деяниям. Я посылаю сына, твоего раба, к царю, моему господину, пусть царь пошлет его как можно скорее с войсками, чтобы они захватили город. Если царь, мой господин, будет милостив ко мне и возвратит меня в город, я буду охранять его как и ранее для царя, моего господина. Если царь, мой господин, [не возвратит меня] туда, то пу[сть он отдаст] город, лишен[ный стен(?), мне для жилья(?)]. Что бы он ни сде[лал со своим рабом, пусть делает]. Я [не оста]влю Амму[нири]. До каких по[р я буду оставаться у него(?)?] Пусть [ца]рь?, мой господин обратит внимание [на слова(?)] своего раба как можно ско[рее? и пусть отправит(?)] Левый ранд: Колонка 1: войска ср[о]чно, чтобы они захватили город. Пусть царь, мой господин, не останется безразличным к этим ужасным поступкам, которые были совершены в отношении земель царя, [моего господина(?)], и пусть царь, [мой] господин, спешно отправит Колонка 2: войска, чтобы они захватили город как можно скорее. Относительно того, что говорят царю об этом городе – «Город силен», но он не будет силен перед войсками царя, моего господина.
Библиография
    1. Knudtzon J.A. Die El-Amarna-Tafeln. 1-2. Leipzig, 1907, 1915; 1964 (reprint: Aalen: Zeller). №137,     2. Electronic version of the Amarna tablets (Shlomo Izre'el. The Amarna Tablets.).,     3. Winckler H. Die Thontafeln von Tell-el-Amarna // Keilinschriftliche Bibliothek, 5 / Schrader et al., eds. Berlin, 1896.,     4. Moran W.L. The Amarna Letters. Baltimore, London, 1992.,     5. Metcalf J.M.P. The Tell-el-Amarna Letters. New York, 1896.,     6. Mercer A.B. The Tell El-Amarna Tablets. Vol. 1-2. Toronto, 1939.
Хранитель
Ясеновская А.А.