Экспонаты
Путешествие Унамона в Библ. XI–VIII века до н.э.
Путешествие Унамона в Библ. XI–VIII века до н.э.
Коллекция
Отдел
Отдел Древнего Востока
Музейный номер
Название
Путешествие Унамона в Библ
Эпоха
III Переходный период
Датировка /Время создания
XI–VIII века до н.э.
География
Египет (эль-Хибэ )
Материал
папирус, краска
Техника изготовления
Размеры
109Х23.5; 52Х23.5; 34.5Х23.5; 20Х22.5 см
Тип предмета
Письменность
Аннотация
Путешествие Унамона в Библ / пер. И.Г. Лившица // Сказки и повести Древнего Египта. Серия «Литературные памятники». Л., 1979. С. 129–142. ПУТЕШЕСТВИЕ УНАМОНА В БИБЛ (ОТЪЕЗД ИЗ ФИВ И ПРИБЫТИЕ В ТАНИС) Год пятый, месяц четвертый летнего периода, шестнадцатый (день) – день, в который старейшина залы, Унамон из владений Амона, [владыки тронов] Обеих земель, отбыл, чтобы привезти лес для большой великолепной барки Амона-Ре, царя богов, находящейся на [реке, и название которой] Усер-хат-Амон. В день, когда я прибыл в Танис, туда, где были Смендес и Тентамон, я передал им послания Амона-Ре, царя богов. Они приказали прочитать их в своем присутствии и сказали: «Я сделаю, я сделаю так, как говорит Амон-Ре, царь богов, наш [господин]». До четвертого месяца летнего периода я оставался в Танисе. Затем Смендес и Тентамон отправили меня с корабельным капитаном (по имени) Менгебет. (ОГРАБЛЕНИЕ УНАМОНА В ДОРЕ) Я спустился к великому Сирийскому морю в первый месяц летнего периода, в первый (день). Я прибыл в Дор, город (народа) зекер. Бедер, его князь, прислал мне: хлебов – 50, вина: меру – 1, бедро быка – 1. Один из людей моего судна бежал, украв: золота: сосудов... [что составляет] дебенов – 5; серебра: кувшинов – 4, что составляет дебенов – 20; серебра: мешочек, дебенов – 11. [Итого] он [украл]: золота: дебенов – 5; серебра: дебенов – 31. Я отправился утром и пришел туда, где находился князь. Я сказал ему: – Я ограблен в твоей гавани. Ты – князь этой страны, ты – ее судья: ищи же мои деньги! Что же касается этих денег, то ведь они принадлежат Амону-Ре, царю богов, владыке стран; они принадлежат Смендесу; они принадлежат Хорихору, моему господину, и другим вельможам Египта; тебе принадлежит оно; оно принадлежит Уарету; оно принадлежит Мекмеру, оно принадлежит Закар-Баалу, князю Библа! Он ответил мне: – Ты волен казнить, волен миловать, но я ничего не понимаю в том, что ты рассказываешь мне. Если бы этот вор – тот, кто спустился в твое судно и украл твои деньги, – был из моей страны, я возместил бы их тебе из моей казны, пока не установили бы имени твоего вора. Но ведь вор-то, обокравший тебя, – он твой, он с твоего судна! Побудь несколько дней здесь, у меня, – я поищу его. Я провел девять дней, оставаясь на причале в его гавани; затем я пошел к нему и сказал ему: – Ты так и не отыскал моих денег; я [собираюсь отправиться] вместе с корабельными капитанами и вместе с теми, кто уходит в море. Он сказал мне: – Помолчи! [Если ты хочешь найти твои [деньги], ... выслушай мое [слово и сделай то, что] я тебе [скажу] ... [ты отправишься вместе с капитанами кораблей, и] там, где ты окажешься, ты заберешь их ... и ты заберешь также [их деньги, которые ты будешь хранить, пока] они не отправятся искать вора, [укравшего это]... (УНАМОН В БИБЛЕ) Я вышел из Тира, когда занялся день, [намереваясь отправиться к] Закар-Баалу, князю Библа. [В пути я разыскал мешок с серебром, принадлежавший команде] корабля. Я нашел в нем серебра 30 дебенов, и я забрал его. [Затем я сказал людям, находившимся на корабле]: – [Я взял] ваши деньги; они останутся у меня, пока вы не отыщите [мои деньги и того, кто украл их. Не вы украли; я (все же) заберу их. Вы же ... Они удалились. Я раскинул шатер на берегу моря (в) гавани Библа. [Я поставил в нем статую] Амона путевого, поместил в нем его собственность. Князь Библа послал сказать мне: – [Уходи из моей] гавани! Я (же) послал сказать ему: – ... чтобы отправить меня на корабле. Пусть меня вернут в Египет. Я провел двадцать девять дней в его гавани; все это время он ежедневно посылал говорить мне: – Уходи из моей гавани! Но вот когда он совершал жертвоприношение своим богам, бог схватил одного из его жрецов; он заставил его неистовствовать. И он сказал ему (князю): – Приведи бога наверх! Приведи посланца, который (прибыл) с ним! Это Амон, послал его, это он повелел ему прийти! В то время как неистовствовавший в эту ночь неистовствовал, я подыскал судно, направлявшееся в Египет, погрузил на него все мое имущество, поджидая (наступления) темноты, решив: «(Как только) она наступит, я погружаю бога (на судно), чтобы не позволить постороннему глазу увидеть его», – тут начальник гавани приходит ко мне и говорит: – Оставайся до завтра, – так сказал князь. Я сказал ему: – Не ты ли все это время каждый день приходил ко мне и говорил: «Уходи из моей гавани!» Не говоришь ли ты (теперь): «Оставайся на эту ночь» (только) для того, чтобы дать уйти судну, которое я раздобыл, а затем ты придешь снова и скажешь: «Убирайся!» Он пошел, передал это князю. Князь послал сказать капитану судна: «Оставайся до завтра! Так приказал князь». (АУДИЕНЦИЯ У КНЯЗЯ БИБЛА) Когда утро наступило, он послал (за мною) и меня привели наверх, а бог покоился в шатре, в котором он был (все время), (на) берегу моря. Я застал его сидящим в его верхнем покое, спиною к окну, а великое Сирийское море катило свои волны позади него. Я сказал ему: – Да будет милостив Амон! Он сказал мне: – Сколько (времени прошло) до сегодняшнего дня с тех пор, как ты ушел оттуда, где пребывает Амон? Я сказал ему: – Пять полных месяцев до сего дня. Он сказал мне: – Смотри! Это правда? Где же у тебя послание Амона? Где же у тебя письмо первосвященника Амона? Я сказал ему: – Я отдал их Смендесу и Тентамон. Он страшно рассердился и сказал мне: – Ах, так! Послания и письма нет у тебя. А где же корабль из кедрового дерева, который дал тебе Смендес? А где его сирийская команда? Ведь не препоручил же он тебя чужеземному капитану для того, чтобы тот убил тебя и чтобы тебя выбросили в море? У кого тогда стали бы искать бога? Да и тебя-то самого, где стали бы искать тебя? – Так сказал он мне. Я сказал ему: – Разве это не египетское судно? А команда, которая плавает поручению по Смендеса, – это египетская команда. Нет у него сирийских команд. Он сказал мне: – Разве нет здесь, в моей гавани, двадцати судов, которые находятся в торговых отношениях со Смендесом? А в этом Сидоне, мимо которого ты также проезжал, разве нет и там пятидесяти судов, которые находятся в торговых отношениях с Веркет-Элем и которые совершают рейсы к его дому? Я смолчал в этот важный момент. Он продолжал, сказав мне: – С каким же поручением ты прибыл? Я сказал ему: – Я прибыл из-за леса для большой великолепной барки Амона-Ре, царя богов. То, что делал твой отец, то, что делал отец твоего отца, сделаешь и ты. Так сказал я ему. Он сказал мне: – Они действительно делали. Если ты дашь мне (что-нибудь) для того, чтобы я это сделал, я это сделаю. Ну да, мои (отцы) выполнили это поручение, но фараон прислал шесть кораблей, нагруженных египетскими товарами, которые выгрузили в их склады. А ты, что ты приносишь мне? Он велел принести летописи своих отцов и велел прочитать их в моем присутствии. Было установлено, что в его свитке (записана) тысяча дебенов серебра разного рода. Он сказал мне: – Если бы повелитель Египта был господином моей собственности, а я – его слугой, то он не прислал бы серебра и золота, когда говорил: «Выполни поручение Амона». С их стороны это вовсе не было царским подарком моему отцу. А что касается меня, то я не твой слуга, и я не слуга и того, кто послал тебя. Стоит мне громко воззвать к Ливану, и небо раскроется, и вот – деревья здесь, лежат (на) берегу моря! Давай же сюда паруса, которые ты захватил с собой, чтобы повести твои корабли с грузом твоих бревен в Египет! Давай же сюда канаты, которые ты захватил с собой, [чтобы вязать кедры], которые я должен срубить для тебя! …, которые я приготовлю для тебя! Парусов (на) твоих кораблях (слишком мало), и нос и корма окажутся перегруженными, и они разломаются, и ты умрешь в море. Смотри! Амон гремит в небе, он позволяет Сутеху (бушевать) в его пору. Ведь Амон основал все страны; он основал их, основав сперва Египет, откуда ты прибыл. Ведь там возникло мастерство, которое пришло туда, где я нахожусь. Ведь там возникло учение, которое пришло туда, где я нахожусь. Что же означает это безрассудное путешествие, которое тебя заставили предпринять? Я сказал ему: – Неправда! Вовсе не безрассудно путешествие, предпринятое мною! Нет ни одного судна на реке, которое не принадлежало бы Амону. Ему принадлежит море и ему принадлежит Ливан, о котором ты говоришь «Мой он!». Он является владением Усер-хат-Амон, госпожи всех судов. Да! Он, Амон-Ре, царь богов, сказал, обращаясь к Херихору, моему господину: «Пошли меня!» – и он повелел мне прийти с этим великим богом. И что же! Ты заставил этого великого бога провести целых двадцать девять дней на причале в твоей гавани, хотя ты не мог не знать, что он здесь. Разве он не тот, кем был прежде! А ты же, ты начинаешь торговаться из-за Ливана с Амоном, его господином! Что же касается твоих слов: «Прежние цари прислали серебро и золото», – то если бы они имели жизнь и здоровье, они не прислали бы вещей. Они прислали твоим отцам вещи вместо жизни и здоровья. Ho что касается Амона-Ре, царя богов, то он – владыка жизни и здоровья, и он – владыка твоих отцов! Они проводили всю свою жизнь, совершая жертвоприношения Амону. И ты, ты также слуга Амона. Если ты скажешь Амону: «Сделаю, сделаю», и выполнишь его поручение – ты будешь жить, и ты будешь благоденствовать, и ты будешь здоров, и ты будешь благодетелем для всей твоей страны, для твоих людей. Не зарься на добро Амона-Ре, царя богов: поистине, лев ревниво (стережет) свою добычу! Распорядись привести ко мне твоего писца – я пошлю его к Смендесу и Тентамон, правителям, которых Амон поставил на севере своей страны, и они пришлют тебе все, что нужно. Я пошлю его сказать им: «Распорядись прислать это, пока я не вернусь на юг и не распоряжусь отослать тебе полностью все, что я тебе должен». – Так я сказал ему. Он вручил мое письмо своему гонцу, погрузил бревна для киля, форштевня и ахтерштевня вместе с четырьмя другими обтесанными бревнами, всего – семь (бревен), и отослал их в Египет. (СМЕНДЕС ПО ПРОСЬБЕ УНАМОНА ПРИСЫЛАЕТ В БИБЛ ЧACTЬ ПЛАТЫ ЗА ЛЕС) Его гонец, отправившийся в Египет, вернулся ко мне в Сирию в первый месяц зимнего периода. Смендес и Тентамон прислали: Золота: кувшинов – 4; сосудов кекмен – 1; серебра: кувшинов [–] 5; платьев из царского полотна: штук – 10; добротного верхнеегипетского полотна: тюков [–] 10; папируса отменного качества: (свитков –) 500; бычачьих кож: 500; канатов: 500; чечевицы: мешков [–] 20; рыбы: корзин – 30. Она прислала (лично) мне: платьев из добротного верхнеегипетского полотна: штук – 5; добротного верхнеегипетского полотна: тюков – 5; чечевицы: мешков [–] 1; рыбы: корзин – 5. (БИБЛОССКИЙ КНЯЗЬ ОТДАЕТ УНАМОНУ ЛЕС И ПРИКАЗЫВАЕТ ЕМУ ПОКИНУТЬ БИБЛ) Князь обрадовался. Он отрядил триста человек и триста волов – и поставил надсмотрщиков во главе их, – чтобы они валили деревья. Они валили их, и всю зиму деревья оставались там лежать. В третий месяц летнего периода их перетащили на берег моря. Князь вышел, подошел к ним и послал сказать мне: «Приходи!» И вот когда я приблизился к нему, тень от его опахала упала на меня. Пенамон, прислужник, бывший у него, встал между нами и сказал: – Тень фараона, твоего господина, упала на тебя! Князь рассердился на него и сказал: – Оставь его! Я снова приблизился к нему, и он ответил и сказал мне: – (Ну вот,) поручение, которое выполнили некогда мои отцы, выполнил (и) я, (хотя) ты не сделал для меня того, что сделали твои отцы для меня. Смотри, последние из твоих бревен прибыли и лежат здесь. Сделай же так, как я хочу, и приходи грузить их – разве их не отдают тебе? Не вздумай бояться ужасов моря: если ты боишься ужасов моря, то побойся и меня. Ведь я не сделал с тобой того, что сделали с посланцами Хаемуаса, когда они провели семнадцать лет в этой стране; они умерли там, где они находились! Он сказал своему прислужнику: – Возьми его. Пусть он посмотрит на их могилу, в которой они лежат. Я сказал ему: – Не показывай мне ее. Что касается Хаемуаса, то людьми были те, кого он отправил тебе послами, и человеком был он сам. Перед тобой находится не один из его послов, а ты (решаешься) говорить: «Пойди, посмотри на твоих товарищей!» Не лучше ли было тебе возрадоваться и повелеть воздвигнуть себе памятник и возвестить на нем: «Амон-Ре, царь богов, отправил ко мне Амона путевого, своего посланца, – [да живет он], благоденствует и здравствует! – вместе с Унамоном, своим человеческим посланцем, за лесом для большой великолепной барки Амона-Ре, царя богов. Я срубил лес, я погрузил его, я предоставил для него мои суда, мои команды; я дал им возможность прибыть в Египет, чтобы исходатайствовать для меня у Амона пятьдесят лет жизни сверх предопределенных мне судьбой». И если случится, что придет когда-нибудь посланец из страны египетской, знающий письмо, и он прочитает твое имя на этом памятнике, – ты получишь воду в Аменти так же, как боги, обитающие там. Он сказал мне: – Веский довод – то, что ты мне сказал. Я сказал ему: – А что касается всего, что ты мне сказал, то, когда я прибуду туда, где находится первосвященник Амона, он увидит (как ты выполнил) порученное тебе дело, и это порученное тебе дело принесет тебе нечто. (ЗЕКЕРИЙЦЫ ПРЕСЛЕДУЮТ УНАМОНА) Я отправился (на) берег моря (туда), где лежали бревна, и увидел одиннадцать судов; они приближались с моря – это были суда зекерийцев – и имели приказ: «Задержите его! Не давайте его судам уйти в землю египетскую!» Сел я тут и заплакал. Писец князя вышел ко мне. Он сказал мне: – Что с тобой? Я сказал ему: – Не видишь ты этих перелетных птиц, которые уже второй раз улетают в Египет? Взгляни на них: они отправляются к (своим) заводям. А до каких пор должен оставаться здесь я? Не видишь ты разве вон тех, что возвращаются с целью задержать меня? Он пошел, рассказал об этом князю; князь принялся плакать из-за того, что ему рассказали и что было (столь) горестно. Он выслал ко мне своего писца. Тот принес мне два кувшина вина, одного барана. Он прислал мне (также) Тентнут, египетскую певицу, бывшую у него, с приказанием: «Пой для него; не позволяй ему предаваться (мрачным) мыслям». Он послал сказать мне: «Ешь, пей, не предавайся (мрачным) мыслям. Завтра ты услышишь все, что я собираюсь сказать». Когда наступило утро, он приказал позвать своих телохранителей. Он встал среди них и сказал зекерийцам: – Что означает ваш приход? Они сказали ему: – Мы прибыли в погоне за этими жалкими суденышками, которые ты посылаешь в Египет с нашими врагами. Он сказал им: – Я не могу задержать посланца Амона в моей стране. Дайте мне отправить его и тогда следуйте за ним, чтобы задержать его. (ОТЪЕЗД УНАМОНА ИЗ БИБЛА. СТРАНА APCA) Он погрузил меня, он отправил меня ... из (?) морской гавани. Ветер отогнал меня к стране Арса. Находившиеся в городе вышли, чтобы убить меня. Я пробился сквозь толпу к резиденции Хетеб, княгини города. Я застал ее (в тот момент), когда она, выйдя из одного из своих домов, входила в другой. Я приветствовал ее и обратился к людям, которые находились при ней: – Нет ли среди вас кого-нибудь, кто понимает египетскую речь? Один из них сказал: – Я понимаю. Я сказал ему: – Скажи моей госпоже, (что) я слышал, – (молва об этом дошла) до самых Фив, до резиденции Амона: всюду поступают несправедливо, в стране Арса поступают справедливо. Но вот и здесь каждый день поступают несправедливо. Она сказала: – Что же ты хочешь этим сказать? Я сказал ей: – Если море разбушевалось и меня прибило ветром к стране, в которой ты пребываешь, то не позволишь же ты им схватить меня и убить, меня – посланца Амона! Берегись! Меня будут искать до окончания века! Что же касается этой команды библосского князя, которую они хотят убить, то разве ее господин, когда найдет десять твоих команд, он сам не убьет их так же? Она приказала позвать людей, их изобличили. Затем она сказала мне: – Ложись спать.
Дата поступления
Библиография
    1. Коростовцев М.А. Путешествие Ун-Амуна в Библ. Египетский иератический папирус № 120 Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина в Москве / издание текста и исследование М.А. Коростовцева. Москва, 1960,     2. Schipper B.U. Die Erzählung des Wenamun. Ein Literaturwerk im Spannungsfeld von Politik, Geschichte und Religion. Fribourg, 2005
Хранитель
Анохина Е.А.